Spring til indhold

Diskussion:Andrij Sjevtjenko

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Ukraines flag Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Ukraine, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Ukraine-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Italien Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Italien, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Italien-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
London Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt London, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Londonrelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Fodbold-ikon Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Fodbold, et forsøg på at koordinere oprettelsen af fodboldrelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Bedste angriber?

[rediger kildetekst]

Denne påstand er subjektiv. Hvis det handler om, hvor mange mål han har scoret, så bør det skrives, ellers bør påstanden fjernes.Arne 6. maj 2006 kl. 00:06 (CEST)

Translitteration

[rediger kildetekst]

Burde artiklen ikke benytte sig af dansk translitteration fra ukrainsk og derfor have overskriften "Andrej Sjevtjenko"? Det er vist også den almindeligste stavemåde i danske aviser. (Skrev 217.157.128.95 (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

Jeg mener ikke at man bør oversætte navne... (Skrev Agular (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)
Nu er der groft sagt ikke tale om oversættelse, men translitteration, der skal gøre det nemmere for dansktalende at udtale navnet. Det er normal praksis i f.eks. leksika og aviser. Hvis du har mod på at diskutere det, så find dine bedste argumenter frem og opret et indlæg på Landsbybrønden --|EPO| 29. aug 2007, 18:02 (CEST)
Enig - til gengæld bør navnet vist retteligt translittereres til Andrij Sjevtjenko i stedet for Andrej --J. Eriksen 7. jan 2008, 18:33 (CET)


HVORFOR HELVED SKRIVER I HANS NAVN FORKERT?? TUMPER (Skrev 87.59.117.9 (diskussion • bidrag) 23. aug 2008, 20:14. Husk at signere dine indlæg.)

Jeg vil gerne henvise til Hjælp:Translitteration. Her står noget om, hvordan kyrilliske bogstaver skrives på dansk. Der er angivet listen for russisk. Jeg ved godt, at denne spiller er ukrainsk, men jeg tror ikke, at der er den store forskel på translitteration af ukrainsk og russisk.
Jeg vil gerne medgive, at hans navn ofte skrives på andre måder, men det hænger sammen med, at ikke alle danske medier anvender ovennævnte, og at skrivemåden ofte ses svarende til den engelske translitteration af russiske/ukrainske navne. Vi bestræber os dog på at holde os til Dansk Sprognævns anbefalinger. Derfor vil vi holde fast i den nævnte skrivemåde, som vi af den grund opfatter som korrekt (du kan selv tjekke det).
Endelig synes jeg, at du skulle prøve at kommunikere lidt pænere. --Arne (Amjaabc) 23. aug 2008, 23:46 (CEST)

Hvis problemet er, at hans navn også staves anderledes (måske fordi det kopieres fra engelsk?), så kunne man måske overveje at skrive det i parentes et sted i teksten. Om ikke andet så for at folk ikke er i tvivl om, at det er den samme mand. --MGA73 28. sep 2008, 12:28 (CEST)

Der er vel intet særligt ved at denne mand translittereres forskelligt på dansk og engelsk - det er sådan set irrelevant i denne artikel. Vi kunne naturligvis have en linje i infoboksene til forskellige translitterationer - det vil i så fald være relevant for en lang række folk og byer fra ikke-latinsk-alfabetiserede sprogområder (russere, kinesere, thaier, indere osv.). --Palnatoke 28. sep 2008, 12:34 (CEST)
Ikke andet end at "nogen" åbenbart har svært ved at finde ud af det :-) Som jeg forstår det er problemet, at nogle aviser angiveligt staver det anderledes. --MGA73 28. sep 2008, 12:47 (CEST)
Er det afsmitning fra engelsk sprogbrug??? Og det vil vi ikke have her på siden?? Det er godt vi kan blive enige om hvad vi mener... 212.10.83.7 30. jul 2009, 23:48 (CEST)
Jo, vi har den afsmitning fra engelsk, som det danske sprog har. Og fra fransk. Og fra tysk. Fortsæt selv. --Jørgen 31. jul 2009, 00:28 (CEST)

Skriv, at han er den ledende træner for Ukraine Богданыч (diskussion) 2. jan 2017, 10:06 (CET)

2016 åge 15 iuly Богданыч (diskussion) 2. jan 2017, 10:07 (CET)

Gjort, men bør sikkert skrives ind i teksten, måske kan EileenSanda gøre det?. mvh Per (PerV) (diskussion) 2. jan 2017, 10:15 (CET)